BCOME_DOG_news

„Shiba Ken“ BCOMEs the DOG of the MONTH

„Shiba Ken“ is the dog in February. „柴犬“は二月の犬です。 „Shiba Ken“ es el perro en Febrero. Feel free to download below shown wallpaper for iPhone to give your device an animal touch. ご興味がありましたらご自由に以下に見せられてる犬のオールペーパをiPhoneの為にご利用下さい。 Descarga el wallpaper de abajo gratis para darle un toque animal a tu iPhone.

BCOME_TSHIRT

„Saru mo ki kara ochiru“ BCOMEs the TSHIRT of the MONTH

„Even monkeys fall from trees“ (meaning: „Even experts make mistakes“) is the Japanese Proverb TShirt in January. „猿も木から落ちる“は一月の日本の諺です。 „Hasta los monos se caen de los árboles“ (significado: „Incluso los expertos cometen errores“)es el perro en Enero.

BCOME_kanji icon

„Cat“ BCOMEs the KANJI-ANIMAL of the MONTH

„Cat“ is the Kanji animal in January. „キュウリ“は一月の漢字の動物です。 „Pepino“ es el Kanji animalito en Enero. Feel free to download below shown wallpaper for iPhone to give your device a Japanese touch. ご興味がありましたらご自由に以下に見せられてる漢字の動物のオールペーパをiPhoneの為にご利用下さい。 Descarga el wallpaper de abajo gratis para darle un toque japonés a tu iPhone.

BCOME_NEWS

BCOME a NEW YEARS CARD 年賀状 in the year of the dog

BCOME is wishing all of you a splendid 2018 full of creativity, joy and sunshine! 明けましておめでとうございます。これからも宜しくお願いいたします。 BCOME les desea un increíble 2018, lleno de creatividad, felicidad y cariño!

BCOME_TSHIRT

„De nada empanada“ BCOMEs the TSHIRT OF THE MONTH

“De nada empanada“ is the ColonBi TShirt in June. “デナダエムパナダ“は六月のコロン美のTシャツです。 “De nada empanada“ es la camiseta de ColonBi para Junio.

BCOME_NEWS

MAKING-OF_DON SUSHERO

With this photo story BCOME would like to share with you the making-of of the DON SUSHERO, a new restaurant in Bogota, Colombia, with a Japanese Latin influenced Street Food style. Working on the corporate identity was a lot of fun, powered by the delicious food of Sebastian Baeza @cookingnow, the creative chef and head behind DON SUSHERO. この写真のストーリでBCOMEは和風ラテンストリートフードスタイルの新たなボゴタのコロンビアにあるレストランドンスシェロのメーキングオフを紹介をしたいと思います。グラフィックデザインの仕事はとても楽しかった。。。特にSebastian Baeza @cookingnowの美味しい食べ物を試す時に。彼はレストランのシェフとクリエティブなオーナー様です。 Con esta historia fotográfica BCOME quiere compartir con ustedes el ‘making-of’ de DON SUSHERO, un nuevo restaurante en Bogotá, […]

BCOME_ICON_ohinasama

HINAMATSURI 雛祭り BCOMEs the ICON OF THE MONTH

On March 3, the traditional Hinamatsuri (girl’sday), families with daughters display the OHINASAMA dolls in ornamental traditional clothes in their homes. 3月3日のひな祭りは、娘をもつ家庭は家に装飾を施した着物を着たお雛様を飾ります。 El 3 de marzo, el día tradicional  Hinamatsuri (día de las chicas), las familias con hijas exhiben en sus casas muñecas OHINASAMA vestidas con vestuarios ornamentales tradicionales.   Feel free to download below shown wallpaper for iPhone 6 to give your device a Japanese touch. ご興味がありましたらご自由に以下に見せられてる雪紋のオールペーパをiPhone 6の為にご利用下さい。 Descarga el wallpaper de abajo gratis para darle un toque japonés […]

BCOME_ICON_oni

ONI 鬼 BCOMEs the ICON OF THE MONTH

“ONI (demon) out, fuku (luck) in!“ – at the springfestival, people throw roasted soybeans to cast out any bad luck from theirhomes. 「鬼は外、福は内 ! 」ー節分に家から災難を追い出すため煎った豆(福豆)を撒きます。 “ONI (demonio) afuera, fuku (suerte) adentro”- , en el festival de primavera las personas arrojan granos de soja tostados para alejar la mala suerte de sus hogares.   Feel free to download below shown wallpaper for iPhone 6 to give your device a Japanese touch. ご興味がありましたらご自由に以下に見せられてる雪紋のオールペーパをiPhone 6の為にご利用下さい。 Descarga el wallpaper de abajo gratis para darle […]

BCOME_ICON_kagamimochi

KAGAMIMOCHI 鏡餅 BCOMEs the ICON OF THE MONTH

KAGAMIMOCHI (mirror rice cakes) with a bitter orange on top is traditionally set up for New Years, wishing for the strong and healthy continuation of a family from generation to generation. みかんを乗せた鏡餅は、代々家族の健勝を願うため、新年に伝統的に飾られます。 KAGAMIMOCHI (tortas espejo de arroz) con un poco de naranja en el tope, son tradicionalmente preparadas para año nuevo, deseando la continuación saludable y fuerte de una familia generación tras generación.   Feel free to download below shown wallpaper for iPhone 6 to give your device a Japanese […]

BCOME_ICON_yuzu

YUZU 柚子 BCOMEs the ICON OF THE MONTH

A hot bath infused with YUZU fruits helps one to warm up in the winter cold. 柚子湯は、寒い冬に体を温めることができます。 Un baño caliente con infusión de YUZU, frutas que ayudan a calentarse en el frio invierno.   Feel free to download below shown wallpaper for iPhone 6 to give your device a Japanese touch. ご興味がありましたらご自由に以下に見せられてる雪紋のオールペーパをiPhone 6の為にご利用下さい。 Descarga el wallpaper de abajo gratis para darle un toque japonés a tu iPhone 6.